日语学习

2021年辛丑年,日语中与“牛”相关的俗语

2024-06-19 13:25:56

2021年是辛丑年,就是农历一甲子中的一个,比如说1901,1961,2021。日语培训称为牛年。牛作为中国农耕文化中的重要角色,其精气神也融进了中国词语之中,例如气冲斗牛、牛气十足、牛角挂书、汗牛充栋等等。其中有一部分词语随着历史书籍等传到了日本。今天高考日语的老师就介绍一些日语中与“牛”相关的俗语。兴趣日语的小伙伴可以学习一下。

日语培训.png

●風馬牛(ふうばぎゅう)、風馬牛相(あい)及ばず

日语解释:自分とはまったく関係がないこと。また、そういう態度をとること。

中文意思:风马牛不相及

中文解释:该词语来源于《左传·僖公四年》的“风马牛不相及”。比喻与自己无关的事情,或者本人抱有事不关己的态度。


●火牛の計(かぎゅうのけい)

日语解释:奇抜な作戦のこと。中国の戦法にちなむ。

中文意思:火牛之计

中文解释:火牛阵,中国兵法中的奇招。(战国齐将田单发明的战术)

日语培训.png

●牛耳を執る(ぎゅうじをとる)

日语解释:同盟の盟主となることという意味が元だが転じて、主導権を握るという意味でつかわれることが多い。起源は、古代の中国で同盟の盟主が牛の耳を切りその血を諸侯で飲むという儀式から。

中文意思:执牛耳

中文解释:该词语出自《左传·哀公十七年》:“诸侯盟,谁执牛耳?”指同盟的盟主或掌握主导权的人。古代中国结盟时由盟主切牛耳放血,与盟友歃血为盟。

如上所述,日语中有很多词语源自中国古文中的典故,虽然词语意思可能发生了一些变化,但依旧能感受到“牛”在人类文化中扮演了重要角色。当然,日语里也有不少原创的“牛词牛句”,有些还带有鲜明的日本特点。

日语培训.jpg

●牛に引かれて善光寺参り(うしにひかれてぜんこうじまいり)

日语解释:予想外のことや他人の誘いによって、良い方へと導かれること。ひょんなことから良い一年になる期待が大きいという意味で使えますよ。

中文意思:被牛引到善光寺(无心插柳柳成荫)

中文解释:比喻在发生了意想不到的事情或邀请后发生了好事。

相传,日本一名没有佛法信仰的老婆婆正在洗衣服,突然有只牛出现,衔住布的一角撒腿就跑。老婆婆追着牛一路跑到善光寺前停下,Z后借这个机缘开始深信佛法。

日语培训.jpg

●商いは牛の涎(あきないはうしのよだれ)

日语解释:牛の涎のように長く商売が続くようにということを願う意味があります。

商売をするには、一時に大もうけをしようとすれば失敗するものだから、牛の涎のように細く長く切れ目なく気長に続けねばならないという意。

中文意思:生意如牛涎

中文解释:寓意做生意不要大起大落,而是要像牛的口水一样长久延续下去。


●牛も千里馬も千里(うしもせんりうまもせんり)

日语解释:遅い早いの違いがあっても行きつく場所は同じなので、慌てなくもよいという意味です。

中文意思:牛也千里、马也千里

中文解释:形容或早或晚,Z终的目的地是一样的,无需惊慌失措。