关于日本文化你知道多少呢,下面跟着重庆日语的老师一起来了解一下令外国人感到惊讶的12个日本文化习俗吧!
これからは外国人が特に驚く日本の文化12選をご紹介します。
接下来为大家介绍让外国人特别震惊的12个日本文化
外国人が驚く日本の文化12選
1:おみやげ(礼物)
旅先で記念物を買う習慣は海外にもありますが、「おみやげ」が独特なのは購入の目的です。自身のためではなく、職場や親しい方々のために購入するというのは、和を重んじる日本ならではだといえます。より沢山の方にいきわたるよう、多くの場合個別包装されているのもポイントです。
虽然海外也有在旅游地买礼物的习惯,日本人的礼物的特别之处在于购买的目的。不仅是为自己、也会为职场的同事和亲密的人买礼物,这可以说是日本重视和谐精神。重点是大多数的人普遍在多数情况下都会将其分别包装起来。
2:お辞儀(鞠躬)
お辞儀文化が驚かれるのは、その用途の多様さゆえです。。「感謝」「謝罪」「挨拶」と一つの動作が全く異なる意味を複数持ち、さらにそれを日常で使いこなしている様は、多くの外国人から驚かれます。
对鞠躬感到震惊是因为它的用途之广。鞠躬这一个动作包含了感谢、道歉、打招呼等的不同意义。在日常生活中把鞠躬这个动作运用自如的人,也让外国人感到震惊。
3:独自のクリスマス(独自的圣诞节)
元々、クリスマスはキリスト教徒にとってのイベントです。また、家族で集いディナーを囲むのが多くの国におけるクリスマスの姿だといえます。しかし日本ではその形が大きく異なり、恋人同士で過ごす場合も多く、信仰に関係なく楽しめる催しとして親しまれています。
原本、圣诞节是基督教徒的活动。圣诞节时在很多国家都能看到一家人聚在一起吃晚餐。但是在日本与其有很大的差别,情侣间一起过圣诞节的情况也很多,且作为与信仰无关享受的节日而被熟知。
4:お酌(斟酒)
お酒の席を楽しむ文化は万国共通ですが、日本が独特なのはその席において「お酌」をして回ることです。相手に「敬意」を示す方法として、主に目下から目上に向けて行われますが、必ずしもその限りではありません。楽しい場でも礼儀を疎かにしない、日本ならではの習慣です。
酒桌文化虽然各国相通,但是在日本特别之处在于酒席上的来回敬酒。作为向对方表示敬意的方法,主要是晚辈向长辈敬酒,但也未必如此。即使是在愉快是的场合,也不会疏忽礼仪,这是日本固有的习惯。
5:麺をすする(吃面)
日本人の謙虚さや礼儀正しさに驚いていたところ、豪快に麺をすする様を見て衝撃を受ける外国人も多いです。味と共に香りを楽しむための習慣だといわれ、「おいしい」との気持ちを表現する方法としても用いられます。
惊叹于日本人的谦虚和礼仪文化之时,被日本人豪爽的吃面条的样子震惊的外国人也很多。吸溜面条是被称作享受美味与香气的习惯,作为表现出好吃的方法经常运用。
6:”かわいい”文化(可爱文化)
かわいい文化
今や「Kawaii」として世界的に定着した日本のポップカルチャー、この「かわいい文化」から日本に憧れを抱いて日本に行く方もたくさんいます。その代表的な発信地である原宿は、歩いて巡るだけでも楽しいものです。
现在“可爱”作为世界定论的日本的流行文化,由于这种“可爱的文化”对日本充满向往而去日本的人也很多。可爱文化的发源地新宿,光是去转转也十分令人开心。
7:”ハレ”と”ケ”
「晴れ舞台」「晴れの日」など、「ハレ」という言葉には肯定的な印象がついてまわります。元々は「非日常」と「日常」、式典などの祭祀と普段の生活を区別する際に用いられる概念です。大人しいと思われがちな日本人が、祭りなどで盛り上がるのもこのためです。
盛大场面、晴朗的日子等,用“ハレ”这样的词语赋予肯定的印象。原本是被用于区别非日常和日常的典礼等的祭祀和普通生活的时候的概念。通常被认为憨厚的日本人热衷举行节日也是源于此。
8:温泉
ほとんどの日本人にとって身近な温泉ですが、驚きをもって受け止める外国人も少なくありません。それは、文字通り一糸まとわず湯に浸かる習慣があるからです。海外にも温泉はありますが、多くの場合水着着用必須。日本に移住したあとも中々馴染めないとの声もきかれます。
虽说对绝大多数的日本人来说是很常见的温泉,但对此感到惊讶的外国人也不少。因为有着无法用一句话能概况的泡温泉的习惯。虽然外国也有温泉,但大多数情况必须穿泳衣。所以也能听有人说移居到日本后怎么也不习惯。
9:はんこ文化(印章文化)
日本で仕事や契約、何かの手続きを行うとなるとほぼ必須なのが「はんこ」です。お土産用に自身の名前の入った「はんこ」を制作することもできる。日本人にとっては日常的な光景ですが、サイン文化の国から日本に行く方は驚くでしょう。
在日本工作或签合同等所有需要手续的,大多都必备印章。也能制作出加上自己名字用于礼物的印章。虽说这对日本人来说是很日常的景象,但从签字文化的国家去日本的人肯定会吃惊吧。
10:おもてなし(招待)
五輪招致にあたっても取り上げられた、日本を代表する文化のひとつですが、日常生活において「おもてなしの精神」を意識することは少ないです。笑顔を心がけた接客、かゆい所に手が届くようなきめ細かいサービスは、世界に誇れる日本の魅力だといえるでしょう。
申奥成功后,虽然是作为日本代表的文化之一,但是在日常生活中意识到招待的精神是不多的。面带笑容接待客人,无微不至的服务可以说是被世界称赞的日本魅力吧。
11:お歯黒(黑牙)
現代において見かける事はありませんが、かつて日本では「歯を黒く染めた女性」が美しいとされた時代がありました。1000年以上続いた由緒ある伝統であり、今は歌舞伎でのみ目にすることができます。
虽然在当代不怎么能看到,但是在过去的日本,把牙涂黑的女性是美的象征的时代。有着1000年以上的历史传统,在现在的歌舞伎表演中也能看到。
12:わびさび(娴静)
「わびさび」とは、日本独自の美意識を端的に表した言葉です。「不完全だからこその美」、「枯れたものや古びたものの趣」などと例えられます。茶道や盆栽、日本庭園など伝統あるものには例外なく「わびさびの精神」が取り入れられています。ご説明が難しい事柄ですが、間違いなく日本人にとって大切な文化のひとつです
「わびさび」是清晰地展示日本所特有的美意识的语言,例如「因为不完整所以美」、「枯死的或陈旧的东西的情形」。茶道、盆栽、日本的庭院等无一例外的融入了娴静精神。虽然难以说明,但是这对日本人来说是重要的文化之一。