日语学习中,敬语一直是很多学子难以完全克服的疑难点。有的时候为了表示尊敬使用了敬语,反而让对方听到后感觉不舒服。日语培训的老师今天就总结一下很多人在日本工作或者学习中自己很难察觉的误用的敬语。
错误!「よろしかったでしょうか」
正确:「よろしいでしょうか」
顾客点餐完毕后,服务生想说“就点以上这些,没有问题吧?”但是对于还没发生的行为使用“よろしかった”这一过去式是有问题的。
错误!「お水のほうはいくつお持ちしましょうか」
正确:「お水はいくつお持ちいたしましょうか」
不用加上“ほう”。“ほう”有“指示方向?方位”“从多个选项中选择一个”“模糊话题”等使用方法。在这里既不是与方向有关的话题,也不是需要选择的场景,所以不需要使用。“東京のほうからきました”(我来自东京圈)在这里可以使用“ほう”来模糊具体的地点。
错误!「コーヒーと紅茶どちらにいたしますか」
正确:「コーヒーと紅茶どちらになさいますか」
“いたす”是“する”的谦逊语,“なさる”才是尊敬语。这里用反了。
错误!「定休日のためお休みさせていただきます」
正确:「定休日のためお休みいたします」
“させていただきます”包含一种“强烈的意志”,可能会被人误解“不管发生什么事情都要休息”。
考研日语的老师今天分享的知识点你学到了吗?