日语学习

日本文化—日语表达与“鱼”有关的日本谚语

2024-08-23 05:21:01

重庆大学城日语培训的老师知道对于日本人来说,生活在四面临海的国家,接受大自然的馈赠,生活分十分丰富多彩。Z特别的鱼是非常贴近生活的动物之一。与此相关,日语培训知道日本人在节日节日当中也充分表现了“鱼”珍贵。男孩儿节的“鲤鱼旗”以及浮世绘的“鱼”等,自然的日本在文化方面也留下了不少与之相关的谚语。


1.魚は殿様に、餅は乞食に焼かせろ

因为糯米很容易烤焦,要经常里外翻着烤比较好。通过烤东西的技巧来说明有事还是要找行家;各司其职。重庆日语的老师常说“术业有专攻”,就是这么个意思。

例句:

魚は殿様に、餅は乞食に焼かせろ。こういう仕事はあなたのような上流社会のお嬢様に相応しくないんです。(穷人和上流社会的人应该各司其职。这样的工作根本配不上您这样上流社会的大小姐)。

日语培训.jpg

2.水清ければ魚住まず

比喻过分洁身自好反令人敬而远之。

例句:

この社会は水清ければ魚住まず、お前もそれを知ってるはずだ。(这个社会就是水至清则无鱼,你也应该知道这个道理的)。


3.魚の目に水見えず、人の目に空見えず

当局者迷。习惯某些事物后,就变得难以区分善恶美丑了。考研日语的老师经常犯这样的错误。

例句:

魚の目に水見えず、人の目に空見えずで、時には他人の意見も受けてみてば。(俗话说旁观者清,当局者迷。有时也试着去听听别人的意见如何)?


4.イワシの頭も信心から

精诚所至金石为开,心诚则灵。兴趣日语的老师知道这句谚语更多包含一种讽刺的含义,讽刺那些顽固迷信的人。

例句:

昔、母がよく口癖のように言っていた。鰯の頭も信心からよ。(小时候妈妈老对我说,凡事心诚则灵)。


5.魚心(うおごころ)あれば水心

指对方若好意相示,这边也会好意相待的意思。

例句:

魚心あれば水心で、今回の件に関してはこちらも譲歩する考えでいる。(你对我好,我就对你好,这次的事情我们也在考虑让步)。